Проект, он же виртуальный клуб, создан для поддержки
и сочетания двух мировых понятий: Русских и Швеции...
Шведская Пальма > Информация > Шведский язык > Части речи (глава третья). Автор Алексей Птицын

Части речи (глава третья)

5. Наречие.

Наречия функционируют в предложении как обстоятельства, а по своему значению, могут уточнять характер глагольного действия (1), свойство, обозначенное прилагательным (2) или каким-либо другим обстоятельством (3), а также служить определением к существительному (4) или относиться ко всему высказыванию (5).

1. Hon sjunger bra. – Она хорошо поёт.

2. Jag läser en mycket intressant bok. – Я читаю очень интересную книгу.

3. Han sprang mycket fort. – Он бегает очень быстро.

4. Dagen därpå reste han. – На следующий день он уехал.

5. Tyvärr måste jag nu gå. – К сожалению, сейчас я должен уйти.

По значению наречия подразделяются на ряд групп.

I. Локальные наречия. Они указывают где происходит действие: hemma - дома, nära - близко, avsides – в стороне. В этой группе выделяется три подгруппы соотносительных наречий.

1. Наречия, обозначающие местонахождение: där - там, här - здесь, var – где?, borta – в другом месте, inne - внутри, ute - снаружи, nere - внизу, uppe - наверху, hemma - дома.

2. Наречия, обозначающие место, к которому направлено движение: dit - туда, hit - сюда, vart – куда?, bort – прочь, в другое место, in - внутрь, ut – наружу, вон, ner/ned - вниз, upp - вверх, hem - домой.

3. Наречия, обозначающие отправную точку движения: därifrån - оттуда, härifrån - отсюда, varifrån – откуда?, bortifrån – сюда из другого места, inifrån - изнутри, utifrån - извне, nerifrån - снизу, uppifrån - сверху, hemifrån – из дому.

II. Темпоральные наречия. Они локализуют, с той или иной степенью конкретности, событие во времени: tidigt - рано, sent - поздно, förr/förut - прежде, nu/ numera - теперь, framdeles – в будущем, idag - сегодня, ikväll – сегодня вечером, i våras – прошлой весной и др.

Сюда входят наречия, указывающие на повторяемость события: ofta - часто, sällan - редко, ibland – иногда; а также указывающие на постоянное наличие либо отсутствие: alltid - всегда, aldrig - никогда.

III. Наречия образа действия или качественные наречия. Они характеризуют действие в том или ином отношении: bra - хорошо, illa - плохо, hastigt - поспешно, långsamt - медленно, sakta – тихо, медленно и др.

IV. Наречия количества и степени: mycket - очень, lite(t) - немного, ganska – совсем, достаточно, särskilt - особенно, ytterst - крайне, nästan – почти и др.

Ряд качественных, локальных и темпоральных наречий образуют степени сравнения – сравнительную и превосходную.

1. У наречий, которые образованны от прилагательных с помощью суффикса «-t», степени сравнения те же (по форме), что у соответствующих прилагательных. Сравнительная степень образованна при помощи суффикса «-are/-re», а превосходная степень – при помощи «-ast/-st»:

Hastigt – hastigare – hastigast

Lång – längre – längst

У наречий «fjärran - далеко» и «nära - близко» суффиксы степеней расширены согласным «-m-»:

Fjärran – fjärmare – fjärmast

Nära – närmare – närmast

2. У некоторых наречий степени сравнения образуются от разных корней:

bra/väl – bättre – bäst

gärna – hellre – helst

illa – värre – värst

lite(t) – mindre – minst

mycket – mera – mest

Независимо от вышеизложенной классификации, среди наречий выделяется особо группа «местоименных наречий». Подобно местоимениям, они обладают столь абстрактными значениями, что только в контексте и в связи с данной ситуацией, преобретают способность обозначать нечто конкретное, например, «där - там» может в принципе обозначать любое место.

Местоименные наречия делятся на следующие группы.

1. Указательные: простые – där - там, dit - туда, här - здесь, hit - сюда, då - тогда, så – так, таким образом и др.; сложные с предлогами – härav – из этого, därtill – к тому же и др.

2. Вопросительные: простые – var? – где?, vart? – куда?, när? – когда?, hur? – как? и др.; сложные с предлогами – varför? – почему?, vari? – в чём?, vartill? – к чему? и др.

3. Неопределённые: annorlunda - иначе, någonstans – где-нибудь, någonsin – когда-нибудь, någorlunda – до некоторой степени и др.

4. Обобщающие. Эти местоименные наречия аналогичны местоимениям, образованным путём соединения «vem, vad, vilken» с «som helst», например: var som helst – где угодно, när som helst – когда угодно, hur som helst – как угодно и др. Пример употребления:

Se upp, tåget kan komma när som helst. – Берегись, поезд может появиться в любую минуту.

Наречия «där, här, var» в соединении с предлогами образуют сложные местоименные наречия, например:

Däri/häri/vari – в том/в этом/в чём

Därom/härom/varom – о том/об этом/о чём

Därtill/härtill/vartill – для того/для этого/для чего

Эти наречия в предложении могут быть дополнениями. При этом, сложные вопросительные наречия с «var» равны по значению и по функции предложным оборотам с «vad», например:

Varav är detta bord gjort? / Vad är det här bordet gjort av? – Из чего сделан этот стол?

Местоименные наречия, первым компонентом которых являются «där, här», часто равны по значению и по функции предложным оборотам с местоимениями «det, detta», например:

Däremot är inget att invända. / Mot detta är inget att invända. – Против этого нечего возразить.

В разговорной речи предпочитают предложные обороты, а соответствующие местоименные наречия с «där, här» и предлогом носят книжный характер.

Следует отметить, что ряд местоименных наречий, в состав которых входит предлог, приобрели особые значения, отличные от значений предложных оборотов с «detta, vad», например:

Därför = för detta «за это» - därför «поэтому»

Varför = för vad «за что» - varför «почему»

Däremot = mot detta «против этого» - däremot «напротив»

6. Числительное.

Ниже приводится список количественных / порядковых числительных.

0 – noll

1 – en (ett) / första

2 – två / andra

3 – tre / tredje

4 – fyra / fjärde

5 – fem / femte

6 – sex / sjätte

7 – sju / sjunde

8 – åtta / åttonde

9 – nio / nionde

10 – tio / tionde

11 – elva / elfte

12 – tolv / tolfte

13 – tretton / trettonde

14 – fjorton / fjortonde

15 – femton / femtonde

16 – sexton / sextonde

17 – sjuton / sjuttonde

18 – arton / artonde

19 – nitton / nittonde

20 – tjugo / tjugonde

30 – trettio / trettionde

40 – fyrtio / fyrtionde

50 – femtio / femtionde

60 – sextio / sextionde

70 – sjuttio / sjuttionde

80 – åttio / åttionde

90 – nittio / nittionde

100 – hundra / hundrade

1000 – tusen / tusende

С артиклем могут употребляться слова:

Ett hundra «Сто» и hundradet «сотня», ett tusen «тысяча (число)» и tusendet «тысяча (существительное)», en miljon «миллион», en miljard «миллиард».

Имеют множественное число: hundraden, tusenden, miljoner, miljarder.

Приблизительное количество выражается так:

ett tjugotal bilar »около двадцати машин»,

hundratals bilar «сотни машин».

При обозначении дат, порядковые числительные употребляются со свободностоящим артиклем:

Idag ¨r det den andra mars. – Сегодня второе марта.

Для обозначения десятилетий и столетий используется слово «ett tal»: på 20-talet – в 20-ые годы.

Простые дроби: ½ - en halv, ¼ - en kvarts, 3/5 – tre femtedelar.

Десятичные дроби: 0,7 – noll komma sju.

Математические действия.

Сложение: två plus tre är fem.

Вычетание: fem minus tre är två.

Умножение: två gånger tre är sex.

Деление: sex delat med tre är två.

7. Модальные слова и частицы.

Модальные слова – это неизменяемые слова, выражающие оценку и отношение говарящего к высказыванию. В отличие от модальных глаголов модальные слова не входят в состав сказуемого. Эти слова передают такие значения, как вероятность, возможность, предположение, удивление и др. Вот список некоторых из них:

Möjligen – возможно

Kanske – может быть

Troligen – вероятно

Antagligen – видимо

Tygligen – явно

Säkert – наверняка

Naturligtvis – конечно

Tyvärr – к сожалению

Knappast – вряд ли

Lyckligtvis – к счастью

Модальные слова часто относятся не к одному какому-либо члену предложения, а ко всему высказыванию в целом, например:

Kanske har du rätt. – Возможно ты прав.

Модальными частицами называются такие модальные слова, значение которых вне контекста трудноопределимо, а в предложении они произносятся без ударения, например: då – же, так, ju – ведь, nog – конечно, ведь; наверно, видимо, väl – ведь, пожалуй, наверно и др.

При утвердительном ответе на вопрос, который не содержит отрицания, используется «ja - да». Если вопрос содержит отрицание, то употребляется ответное слово «jo [йу:] – да нет»:

Är du ledig idag? – Ja. -

Ты сегодня свободен? - Да.

Är du inte ledig idag? – Jo. -

Ты сегодня не свободен? – Да.

В разговорной речи часты сложные утвердительные слова, например: javisst – да, конечно, jaha – да/ага, jaja – да и др.

Слова «ja, jo» могут придавать речи эмоциональную окраску:

Jo, jag tänkte fråga ... – Да, я хотел спросить …

При отрицании используется слово «nej - нет» и «inte - не». Слова «icke, ej - не» характерны для книжного стиля:

Är du trött? – Nej. -

Ты устал? – Нет.

Han är inte sjuk. -

Он не болен.

Слово «» может употребляться в эмоциональном восклицании:

Nej, vad säger du? - Да что ты говоришь!

8. Союзы и союзные слова.

По своей функции шведские союзы подразделяются на сочинительные и подчинительные. Сочинительные союзы соединяют однородные члены предложения (1) и независимые, самостоятельные предложения (2), например:

1. Bengt och Erik bor i Lund. – Бенгт и Эрик живут в Лунде.

2. Våren gick och sommaren kom efter den. – Весна прошла, и после неё наступило лето.

Подчинительные союзы присоединяют придаточное предложение к главному, например:

Han säger att han är sjuk. – Он говорит, что он болен.

По своей структуре союзы бывают простые и составные. Составные подразделяются на союзы, части которых не могут быть разделены другими словами (они пишутся слитно и раздельно), например: ifall - если, såvitt - насколько, för att - чтобы, så snart som - как только; и на союзы, части которых могут быть разделены другими словами, например: antingen ... eller – или … или, både ... och – и … и.

По своим значениям сочинительные союзы делятся на несколько групп:

1. Соединительные союзы: och - и, samt – а также, både ... och – и … и, varken ... eller – ни … ни, inte bara ... utan också/icke blott ... utan även – не только … но и, såväl ... som – как … так и и др. Союзы samt и icke blott ... utan även используются в книжном стиле.

2. Разделительные союзы: eller - или, antingen ... eller – или … или и др.

3. Противительные союзы: men, utan - но. Союз utan употребляется, когда противопоставленный последующему член предложения имеет при себе отрицание:

Jag var trött men inte sjuk. – Я был утомлён, но не болен.

Han var inte sjuk utan bara trött. – Он не был болен, а только утомлён.

4. Пояснительные союзы: för, ty – потому что. Союз ty характерен для книжного стиля.

Подчинительные союзы делятся на следующие группы:

1. Изъяснительный союз «att - что».

2. Временные союзы: då, när - когда, medan – в то время как, under det (att) – между тем как, just som – как только, så snart (som) – как только, så länge (som) - пока, förrän, innan – прежде чем, sedan (=sen) – после того как, till dess (att), tills – до тех пор пока.

Союз «då» характерен для книжного стиля, а «förrän» употребляется после главного предложения, в котором есть отрицание или «knappt, knappast - едва».

3. Причинные союзы, означающие «так как, потому что»: därför att, emedan, eftersom. Союз «Därför att» употребляется только после главного предложения.

4. Условные союзы, означающие «если»: om (основной союз), bara (в разговорной речи), ifall (att), därest (в книжном стиле).

Сюда же входят «ограничительные союзы» со значением «насколько»: såvitt, såvida.

5. Целевые союзы, означающие «чтобы»: för att (основной союз), (så) att, på det ”att”, så (в разговорной речи).

6. Союзы следствия означают «так что»: att, så att (употребляется в главном предложении).

7. Уступительные союзы означают «хотя, несмотря на»: fast, fastän, trots att, ehuru, oaktat (в книжном стиле). Из этой группы выделяются союзы, вводящие уступительно-условные предложения и означающие «даже если (бы), пусть даже»: även om, om ochkså, om ... än.

8. Сравнительные союзы: som – как, подобно, liksom – будтоо, подобно, som om – как будто, ju ... desto (=dess), ju ... ju – чем … тем, än - чем.

9. Союзы, вводящие косвенный вопрос и соответствующие по значению русской частице «ли»: om (основной союз), huruvida (в книжном стиле).

Некоторые подчинительные союзы совпадают по форме с наречиями, например: då - тогда, когда; так как, om - снова; если, ли, sedan - после этого; после того как и др.

Однако союзы отличаются от наречий своей синтаксической функцией и их специфика в следующем:

1. подчинительные союзы вводят придаточные предложения, для которых характерен особый порядок слов;

2. союз или часть его (если это составной союз) обязательно предшествует придаточному предложению (1), наречие же, являясь членом предложения, может занимать в нём разные места (2, 3); при этом, если наречие стоит на первом месте в предложении, оно вызывает в нём обратный порядок слов (2), например:

1. Då han steg upp, var alla borta. – Когда он встал, уже никого не было.

2. Då steg han upp. – Тогда он встал.

3. Han steg då upp. – Он тогда встал.

Союзные слова.

Союзные слова отличаются от союзов тем, что они, присоединяя придаточное предложение к главному или к другому придаточному предложению, выступают в качестве одного из членов присоединяемого предложения. Так, «när» является обстоятельством, а не союзом:

Vet du när föreläsningen börjar? – Ты знаешь, когда начинается лекция?

Многие союзные слова представляют собой местоимения и наречия, функционирующие подобно союзам, например: vem - кто, vad - что, när - когда и др. К числу союзных слов относятся также относительные наречия.

Ряд слов условно называют «союзоподобными наречиями», хотя у них те же функции, что у союзов. С наречиями их сближает то, что они являются членами предложения и требуют обратного порядка слов, когда они начинают его, например:

Det var sent och därför måste vi skynda oss. – Было поздно, и мы должны были торопиться.

По значению союзоподобные наречия делятся на несколько групп:

1. Сочинительные: ochkså, likaså, även - также, dessutom – кроме того, dels ... dels – отчасти … отчасти и др.

2. Противительные: dock, ändå, likväl, emellertid - однако, däremot - напротив, visserligen – правда и др.

3. Пояснительные: nämligen - а именно и др.

4. «Подытоживающие»: alltså, således – итак, таким образом, därför - поэтому, följaktlige – следовательно и др.

9. Предлоги.

Важнейшими и наиболее употребительными предлогами являются:

Av – от, с

Bakom – позади

Bland – среди

Bortom – далеко за

Bredvid – рядом с

Efter – после

Enligt – согласно

Framför – перед

Från (ifrån) – от, с

För – для, за

För ... sedan – тому … назад

För ... skull – ради, из-за

Förbi – мимо

Före – перед

Genom (igenom) – через

Hos – у

I – в

Inför – перед

Inom – в

Intill – вплоть до

I stället för – вместо

Kring – вокруг, около

Längs – вдоль

Med – с

Mellan – между

Mot (emot) – против, к

Nedanför – под, ниже

Nära – вблизи от

Oaktat – несмотря на

Om – вокруг, о

Omkring – вокруг

Ovanför – над

På – на

Runt – вокруг

Sedan – после, с

Till – до, к

Trots – несмотря на

Undan – от

Under – под

Uppför – вверх по

Ur – из

Utanföснаружиr –

Utefter – вдоль

Utmed – вдоль

Utom – вне, за

Vid – у, возле

Åt – к

Över – над, выше

В этом списке предлогов приводится лишь часть значений, большинство же из них многозначны. Краткие варианты предлогов «från, genom, mot» употребительнее, чем их двусложный вариант.

К книжному стилю относятся следующие предлоги:

Angående – относительно

I fråga om – относительно

I kraft av – в силу

Med avseende på – относительно

Med hänsyn till – относительно

Med anledning av – по поводу

Oavsett – несмотря на

På grund av – по причине, из-за

Till följd av – вследствие.

Почти все предлоги сочетаются с существительными в общем падеже или с личными местоимениями в объектном падеже. Исключением являются предлоги «för ... skull – ради, из-за» и «å ... vägnar – от имени», которые требуют родительного падежа или притяжательного местоимения, например:

Han gjorde det för sin väns skull. – Он сделал это ради своего друга.

Gör det för min skull. – Сделай это ради меня.

Han tackade värden å gästernas vägnar. – Он поблагодарил хозяина от имени гостей.

Предлог «till» в ряде устойчивых выражений сочетается с существительным в родительном падеже: gå till fots – идти пешком. Есть такие падежные формы, которые уже выпали из языка: skämt å sido – шутки в сторону; здесь окончание «-o» в слове «sido» - устаревший дательный падеж.

Ряд предлогов наречного происхождения совпадает по форме с соответствующими наречиями, но предлоги отличаются от них безударностью и тем, что связаны с существительными или местоимениями, например:

Jag gick bakom honom. - Я шёл позади него.

Platsen längst bakom. - Место дальше всех позади.

Предлог обычно стоит перед существительным или местоимением, есть, однако, много отклонений от этой нормы. Предлог может выноситься в конец (или почти в конец) предложения в следующих случаях:

1. Когда существительное или местоимение начинает предложение, а именно, при особом подчёркивании предложного дополнения (1), В предложениях, вводимых вопросительным местоимением (2), в определительных придаточных предложениях, в которых предлог связан с относительным местоимением:

1. Det har du rätt i. – В этом ты прав.

2. Vad använder man den här maskinen till? – Для чего применяют эту машину?

3. Jag fick ett brev, som jag genast måste svara på. – Я получил письмо, на которое должен был сразу же ответить.

2. Когда предлог связан с инфинитивом в функции определения:

Det var någonting att tänka på. – Об этом стоило подумать.

3. Когда предложный оборот соответствует (по значению) определительному придаточному предложению:

En fågelbur med en korp i. – Клетка, в которой был ворон.

Предлоги «emellan, imot, igenom, omkring, utefter» часто стоят непосредственно после существительного или местоимения в предложном обороте, а предлоги «för ... sedan, för ... skull»охватывают их, например:

Oss emellan sagt – между нами говоря

Hela stranden utefter – вдоль всего берега

För två år sedan – два года тому назад

För blåsvädrets skull – из-за сильного ветра.

В отличие от русских, шведские предлоги могут сочетаться и с инфинитивами (1), и с придаточными предложениями (2):

1. Han har förstört sina ögom genom att läsa för mycket. – Он испортил зрение, читая слишком много.

2. Han blev förvånad över att hon var där. – Он удивился тому, что она была там.

Важнейшие шведские предлоги многозначные. Они могут иметь локальное «efter - позади» и темпоральное «efter - после» значение. Переводятся они либо предлогами «med bror – с братом», либо падежами «skriva med penna – писать ручкой».

Предлог, выражающий локальные отношения, связан с существительным, которое обозначает как бы ориентир, с которым соотносятся в пространстве тот или иной предмет или лицо. Локальные предлоги делятся на динамические и нейтральные.

Динамические предлоги указывают на движение относительно ориентира: från - от, till - к, förbi - мимо, ur изнутри ориентира- , inåt – вглубь ориентира, genom – через него и др.

Нейтральные предлоги могут быть статические «ligga på bordet – лежать на столе» и динамические «lägga på bordet - положить на стол», в зависимости от глагола, которому подчинён предложный оборот. Многие из них указывают на положение вне ориентира: framför/före – перед, впереди, bakom/efter – позади, за, på - на, över - над, under - под, vid/bredvid – у, возле, omkring/runt – вокруг и др.

Ряд предлогов указывают на положение внутри ориентира: i – в, внутри, mellan - между, bland – среди и др.

С помощью предлогов передаются более тонкие оттенки пространственных отношений. Так, «till» указывает на движение к какой-то цели, а «mot» - на движение в определённом направлении; предлог «bortom - позади, за» отличается от «bakom» тем, что используется при далёком ориентире, например:

Hon kommer fram till fönstret. – Она подходит к окну.

Vi far mot öster. – Мы едем на восток.

Solen går ned bortom bergen. – Солнце заходит за горы.

Предлоги, описывающие темпоральные значения, можно разделить на «хронографические», описывающие время, и «хронометрические», называющие меру времени. Некоторые из темпоральных предлогов соотносят какое-либо событие с определённой временной границей. Одни указывают на начальную границу: från – от, с, från och med – начиная с, sedan – с, после, efter - после; другие – на конечную границу или момент: till(s) - до, intill, till och med – вплоть до, före - перед, mot – перед (при приближении); третьи указывают на обе границы (начальную и конечную): mellan - между.

Хронографические предлоги относят то или иное событие к какому-либо отрезку времени: i, på, om, vid – в, во время, в момент, under – в течение. Передавая одинаковые или близкие значения, предлоги «i, på, om» нередко разграничиваются лишь традиционным употреблением в рамках определённых сочетаний, например:

I vår tid – в наше время

På sista tiden – в последнее время

I barndomen – в детстве

På ålderdomen – в старости.

Среди хронометрических предлогов выделяется две подгруппы:

1. Предлоги, используемые при обозначении меры длительности, например:

I åtta dagar – в течение восьми дней

På fem månader – за пять недель

Sedan några dagar – в течение последних нескольких дней.

2. Интервальные предлоги «om, efter» со значением «через». Они входят в обозначение отрезков времени, ограниченных двумя временными точками, например:

Kom igen om ett år. – Приезжай через год.

Efter en timme kom han tillbaka. – Через час он вернулся.

Кроме локальных и темпоральных значений, предлоги выражают также разнообразные логические отношения, которые можно разделить на следующие группы:

1. Атрибутивные:

Dikter av Fröding – стихи Фрединга

Nyheter för dagen – новости дня

Namnet på berget – название горы

Vattenkraften i floderna – гидроэнергия рек

Blomman hos en smörblomman – цветок лютика

En vän till min bror – друг моего брата.

2. Объективные:

Tacka ngn för ngt – благодарить кого-либо за что-либо

Berätta ngt för ngn – рассказывать кому-либо что-либо

Intressera sig för konst – интересоваться искусством

Hoppas på ngt – надеяться на что-либо

Tänka på ngt – думать о чём-либо

Kämpa mot ngt – бороться против

Fråga ngn om råd – спрашивать у кого-либо совета

Skriva till ngn – писать кому-либо

Sända ngt till ngn – послать что-либо кому-либо

Vänja sig vid ngt – привыкнуть к чему-либо

Glädja sig åt – порадоваться чему-либо

Klaga över ngt – жаловаться на что-либо.

3. Причинные:

Darra av köld – дрожать от холода

Av en händelse – случайно

Straffa för stöld – наказать за кражу

Dö i influensa – умереть от гриппа

Känd för sin skicklinghet – известный своей умелостью.

4. Орудийные:

Resa någonstans med bil – поехать куда-либо на машине

Skriva med en kulpenna – писать шариковой ручкой

Underrätta ngn genom telegram – известить кого-либо телеграммой.


© Алексей Птицын

Статья перепечатана с любезного разрешения автора

på svenska
Календарь русскоязычной жизни в швеции
Русско-Шведский словарь для мобильного телефона и планшета. 115 тыс слов

В Стокгольме:

16:37 20 июля 2019 г.

Курсы валют:

1 EUR = 10,442 SEK
1 RUB = 0,146 SEK
1 USD = 9,273 SEK

Рейтинг@Mail.ru


Яндекс.Метрика
Swedish Palm © 2002 - 2019