Проект, он же виртуальный клуб, создан для поддержки
и сочетания Швеции и Русскоязычных...
Тематическая группа: 3. Шведский, русский языки, перевод
reply
chupacabra Subject ID: 6445 Обновлена: 02:53 7 сентября 2018 г.     Создана: 5 февраля 2006 г. Тематическая группа Шведский, русский языки, перевод Просмотров93956
Надеюсь досточтимая публика не откажет в помощи.
Как перевести:
Х в крестах,или голова в кустах?

__________________________________________________________________С любезной подачи НюКисы выношу наверх:
Hellre död än ålderdom - остальные проблемы в принципе решаемы за деньги

Ещё, по сусекам мозговым поскрёбши...

Поговорки и русский аналог

Även solen har sina fläckar - И на солнце есть пятна
Även en blind höna hittar ett korn ivbland - С паршивой овцы хоть шерсти клок
man ska inte ropa hej förrän man är över bäcken - Не кажи "гоп"
liten tuva stjälper ofta stort lass - Мал золотник
Det finns inga dåliga väder, bara dåliga kläder! - не бывает некрасивых женщин, бывает мало водки
man ska inte kasta sten i ett glashus - не плюй в колодец
Som man bäddar får man ligga - Как потопаешь так и полопаешь
Övning ger träning - Повторенье - мать ученья
Hellre en rövare i poolen än en polare i röven - Из двух зол...
Skjut dig själv och skit i andra - Обо...ться и умереть
______________________________________________________________________
Meromorphus >
Тут самое главное вот это (если кто не заметил) https://sweden4rus.nu/rus/info/id...
----------------------------------------------------------------------------------------------------------\
Новые поступления от Лс:
Твой папа стекольщик?
Är din far glasmästare?
Аделины:
Он хорош, когда спит зубами к стенке. - Han är vacker under täcket.

..............................................................................................................
"Новые кленовые "
....................................................................
kassi >аналог - не лей мне чай на спину...
Не сыпьте мне соль на раны.
Есть калька - Нап/hon strör salt i mina sår.
( http://www.aftonbladet.se/vss/kar... )

elegia> "и на старуху бывает проруха".
även mästaren kan fela

nyckiss >man ska inte ropa hej förrän man är över bäcken
- Не кажи "гоп"
-Att tänka innan man talar är som att torka sig röven innnan man skiter!
Делать все через Ж...

нечто вроде "все равно что лизать варенье через банку"
inga-lina >"лучше быть богатым и здоровым, чем бедным и несчастным"

Jag är hellre frisk och rik än fattig och sjuk.
............................................................................................
Более новые, еще того кленовее
Adelina
Så länge det finns liv finns det hopp.
Надежда умирает последней.

Ella
Man ska inte ropa hej förrän man är över bäcken.
Не говори гоп, пока не перепрыгнешь.
Det var tur i oturen.
Не было бы счастья, да несчатье помогло.
Det är inte värt ett ruttet lingon.
Яйца выеденного не стоит.
LS
skrattar bäst som skrattar sist
Хорошо смеется тот, кто смеется последний

Отредактировано модератором 17 марта 2008 г.


Поиск в форуме > В текущей теме:
Ограничение по длине искомого слова - не менее 3 символов.

Поиск в форуме осуществляется по Темам и Ответам. Если какой-либо из постингов содержит текст Вашего запроса, то он отображается в числе найденых.

Ищутся совпадения с указанным Вами текстом, а не слова в различных формах.

Например: "можно и мне рассказать шведский нецензурный анекдот с лингвистической целью?".

Чтобы найти эту фразу, Ваш запрос должен быть копией любого из ее участков: шведский нецензурный, шведский не, дский нецензур, цензур, и т.д.

Если Вы введете нецензурно, или шведская цензура, то найдете что-нибудь другое, но ни эту фразу.

Расширенный поиск Показать / спрятать расширенный поиск по шведским объявлениям
Имя автора: Если имя не найдено - игнорируется.
Искать только темах если не выделен, то в темах и ответах
Искать только в теле постинга если не выделен, то в заголовке и теле постинга
Тематическая группа: Поиск только в выбранной тематической группе.

Дополнительный поиск:
  в новом окне

  в новом окне

Новые ответы вверху, Старые - внизу.
<<< | 1 | 2 | 3 | 4 | 5 | 6 | >>>
reply Показать адрес ссылки на этот ответ.

For ilana: For Nordic: For odium: For lala: Re: Давно и очень остро не хватает перевода любимых поговорок на шведский.

kassi Subject ID: 288778 00:31 3 апреля 2010 г.
ilana:> А как сказать: "война план покажет".

А по-английски не пойдет? - "First to go, last to know".

reply Показать адрес ссылки на этот ответ.

For ilana: For Nordic: For odium: For lala: Re: Давно и очень остро не хватает перевода любимых поговорок на шведский.

ilana Subject ID: 288743 23:01 1 апреля 2010 г.
А как сказать: "война план покажет".
reply Показать адрес ссылки на этот ответ.

For Nordic: For odium: For ilana: For lala: Re: Давно и очень остро не хватает перевода любимых поговорок на шведский.

ilana Subject ID: 287490 13:12 7 марта 2010 г.
Огромное спасибо!!!
reply Показать адрес ссылки на этот ответ.

For odium: For ilana: For lala: Re: Давно и очень остро не хватает перевода любимых поговорок на шведский.

Nordic Subject ID: 287488 12:58 7 марта 2010 г.
odium:> "Utan avsked ingen återseende"
IngeT.
reply Показать адрес ссылки на этот ответ.

For ilana: For lala: Re: Давно и очень остро не хватает перевода любимых поговорок на шведский.

odium Subject ID: 287487 12:52 7 марта 2010 г.
ilana:> "Без расставаний не было бы встреч"

Это не поговорка, но я бы сказал так:

"Utan avsked ingen återseende"
reply Показать адрес ссылки на этот ответ.

For lala: Re: Давно и очень остро не хватает перевода любимых поговорок на шведский.

ilana Subject ID: 287486 12:44 7 марта 2010 г.
А как сказать по-шведски:

"Без расставаний не было бы встреч"
reply Показать адрес ссылки на этот ответ.

Re: Давно и очень остро не хватает перевода любимых поговорок на шведский.

lala Subject ID: 284116 12:39 12 января 2010 г.
ELVY >Det syns
Нда, не синс не фига, а как непонятно.
reply Показать адрес ссылки на этот ответ.

For lala: Re: Давно и очень остро не хватает перевода любимых поговорок на шведский.

ELVY Subject ID: 284115 12:31 12 января 2010 г.
lala:> Как сказать: Бог шельму метит ?

Det syns vem som är skum.
reply Показать адрес ссылки на этот ответ.

Re: Давно и очень остро не хватает перевода любимых поговорок на шведский.

lala Subject ID: 284100 22:54 11 января 2010 г.
Как сказать: Бог шельму метит ?
reply Показать адрес ссылки на этот ответ.

For Nordic: For bazaranet.uz: For chupacabra: Давно и очень остро не хватает перевода любимых поговорок на шведский.

bazaranet.uz Subject ID: 281001 14:38 19 ноября 2009 г.
Спасибо. Я изначально тоже перевёл так, но швед (безупречно говорящий по русски) перевёл мне иначе, так как я написал. И добавил, что правильно не переводить а находить шведский вариант, но такой русской он раньше не слышал. Богат русский язык!
reply Показать адрес ссылки на этот ответ.

For bazaranet.uz: For chupacabra: Давно и очень остро не хватает перевода любимых поговорок на шведский.

Nordic Subject ID: 280580 12:52 14 ноября 2009 г.
bazaranet.uz:> Сильному это не надо, слабому не поможет! А перевод вроде такой: Den starken gör det ingenting, den svagen hjälper det inte! Поправьте если не так.:)
Если поправлять чисто грамматически, то будет так: Den starke behöver inte det, den svage hjälper det inte.
reply Показать адрес ссылки на этот ответ.

For aleks555: For chupacabra: Давно и очень остро не хватает перевода любимых поговорок на шведский.

ELVY Subject ID: 280573 10:39 14 ноября 2009 г.
aleks555:> Любовь уж зла!

Я знаю про любовь зла, полюбишь и козла.
Kärleken går sina egna vägar.
reply Показать адрес ссылки на этот ответ.

For chupacabra: Давно и очень остро не хватает перевода любимых поговорок на шведский.

bazaranet.uz Subject ID: 280554 22:37 13 ноября 2009 г.
Не знаю поговорка это или нет, но мне нравится:

Сильному это не надо, слабому не поможет!

А перевод вроде такой:

Den starken gör det ingenting, den svagen hjälper det inte!

Поправьте если не так.:)
reply Показать адрес ссылки на этот ответ.

For chupacabra: Давно и очень остро не хватает перевода любимых поговорок на шведский.

aleks555 Subject ID: 280539 20:44 13 ноября 2009 г.
А мне вот понравилось одностишие:

Любовь уж зла! Ну где же ты, козёл!

Можно ли перевести на шведский без потери всего смысла и юмора?
reply Показать адрес ссылки на этот ответ.

For chupacabra: Давно и очень остро не хватает перевода любимых поговорок на шведский.

1vitjok Subject ID: 280422 09:01 12 ноября 2009 г.
man bör ta seden dit man kommer-в чужой огород....
reply Показать адрес ссылки на этот ответ.

For chupacabra: Давно и очень остро не хватает перевода любимых поговорок на шведский.

chupacabra Subject ID: 280328 17:58 10 ноября 2009 г.
Как перевести "разбор полетов"

Отредактировано автором: 10 ноября 2009 г.

reply Показать адрес ссылки на этот ответ.

For ebe: Давно и очень остро не хватает перевода любимых поговорок на шведский.

ELVY Subject ID: 279189 14:43 23 октября 2009 г.
ebe:> Выражение "Tur som en tok" несёт оскорбительный оттенок в адрес оппонента (типа "дуракам везёт")?

Tur som en tokig.
Не оскорбительно. Просто "повезло человеку".
reply Показать адрес ссылки на этот ответ.

Давно и очень остро не хватает перевода любимых поговорок на шведский.

ebe Subject ID: 279188 14:23 23 октября 2009 г.
Выражение "Tur som en tok" несёт оскорбительный оттенок в адрес оппонента (типа "дуракам везёт")? Или оно более нейтрально?
reply Показать адрес ссылки на этот ответ.

For alsula: For chupacabra: Давно и очень остро не хватает перевода любимых поговорок на шведский.

Nordic Subject ID: 277703 09:15 7 октября 2009 г.
alsula:> ; Den sten som ofta välter mossas inte-под леж. камень.....
Cогласно моему словарю по-шв эта пословица звучит так:
På rullande sten växer ingen mossa.
Eller
Under en sten som ligger stilla kan inget vatten rinna.
reply Показать адрес ссылки на этот ответ.

For chupacabra: Давно и очень остро не хватает перевода любимых поговорок на шведский.

alsula Subject ID: 277700 08:48 7 октября 2009 г.
Kaka söker maka -рыбак рыбака...; Den sten som ofta välter mossas inte-под леж.камень.....; Gjort är gjort-прошлого не воротишь ;

Ответить

В данный момент, вы не вошли на Пальму под своим именем, поэтому добавление ответов Вам не доступно.

Вход

Имя или Е-майл:
Пароль:
Запомнить меня на этом компьютере (автологин)
Включение чекита позволит Пальме записать информацию в кукисы текущего компьютера и узнавать Вас при последующем входе. Вы не будете тратить время на периодический ввод пароля, однако другой человек, севший за этот компьютер, откроет Пальму под Вашим именем.
Рекомендуем использовать этот параметр только на лично Вашем компьютере.

Забыли пароль?
Регистрация нового пользователя
på svenska
Календарь русскоязычной жизни в швеции
Русско-Шведский словарь для мобильного телефона и планшета. 115 тыс слов
Частные объявления по Швеции

В Стокгольме:

20:09 10 сентября 2024 г.

Курсы валют:

1 EUR = 11,367 SEK
1 RUB = 0,137 SEK
1 USD = 10,274 SEK

Рейтинг@Mail.ru


Swedish Palm © 2002 - 2024