Проект, он же виртуальный клуб, создан для поддержки
и сочетания Швеции и Русскоязычных...
Тематическая группа: 3. Шведский, русский языки, перевод
reply
Larka Subject ID: 1200 Обновлена: 02:04 29 июня 2016 г.     Создана: 22 марта 2004 г. Тематическая группа Шведский, русский языки, перевод Просмотров419943
Создаю тему, в которой бы можно было получить ответ на интересующие вопросы грамматики, ну и перевода. Все в одном, короче. (даже не пытайтесь изменить русло обсуждений – буду громко звать модератора Мишу! :P). Grammis будет нести и психологическую нагрузку– возможность проявления глубоких познаний, в том числе и на письме.

Темы форума:
Грамматика шведского языка, автор Алексей Птицын
https://sweden4rus.nu/forum/viewm...
Шведский язык
https://sweden4rus.nu/forum/viewm...
Помогите перевести, пожалуйста!
https://sweden4rus.nu/forum/viewm...
SAS B - prov
https://sweden4rus.nu/forum/viewm...
Пособие СФИ, САС
https://sweden4rus.nu/forum/viewm...
Английский. NP (экзамен) i Engelska A och B
https://sweden4rus.nu/forum/viewm...
Английский язык
https://sweden4rus.nu/forum/viewm...
Изучение 2-х языков одновременно
https://sweden4rus.nu/forum/viewm... :
Кто и как учил шведский
https://sweden4rus.nu/forum/viewm...
Помогите перевести, пожалуйста
https://sweden4rus.nu/forum/viewmsg?pid=2546
Где скачать звуковые файлы со шведским?
https://sweden4rus.nu/forum/viewm...
Где и как скачать шведский фильм, видео?
https://sweden4rus.nu/forum/viewm...

Образование,учёба (шв.,др. языки).Ссылки на темы форума.
https://sweden4rus.nu/forum/viewm...

Cловарь для моб. телеф. и планш. на Андроид.
Словарь работает в offline и online режимах
https://sweden4rus.nu/forum/viewm...
Скачать словарь здесь:
http://ordbok.sweden4rus.nu/mobil...

Отредактировано модератором 30 октября 2021 г.


Поиск в форуме > В текущей теме:
Ограничение по длине искомого слова - не менее 3 символов.

Поиск в форуме осуществляется по Темам и Ответам. Если какой-либо из постингов содержит текст Вашего запроса, то он отображается в числе найденых.

Ищутся совпадения с указанным Вами текстом, а не слова в различных формах.

Например: "можно и мне рассказать шведский нецензурный анекдот с лингвистической целью?".

Чтобы найти эту фразу, Ваш запрос должен быть копией любого из ее участков: шведский нецензурный, шведский не, дский нецензур, цензур, и т.д.

Если Вы введете нецензурно, или шведская цензура, то найдете что-нибудь другое, но ни эту фразу.

Расширенный поиск Показать / спрятать расширенный поиск по шведским объявлениям
Новые ответы вверху, Старые - внизу.
<<< | 1 | 2 | 3 | 4 | 5 | 6 | 7 | 8 | 9 | 10 | 11 | 12 | 13 | 14 | 15 | 16 | >>>
reply Показать адрес ссылки на этот ответ.

Re: вернуться или остаться?

Dasha3 Subject ID: 355351 16:15 7 августа 2012 г.
Уже в популярной детской программе Болибомпа "Sommarlov" слово hen употребляют вовсю, даже в песнях. Думаю, дело теперь быстро пойдет.
reply Показать адрес ссылки на этот ответ.

For Nordic: For Hihimora: For kassi: For Vesna: For Okatava: вернуться или остаться?

Hihimora Subject ID: 355349 15:28 7 августа 2012 г.
Nordic:> Это вы о чем?

Про детей в третьем лице ед.числе в школе учителя говорят хен, о чем же еще.
reply Показать адрес ссылки на этот ответ.

For Nordic: For Marca: For Hihimora: For kassi: For Vesna: For Okatava: вернуться или остаться?

willemsson! Subject ID: 354882 22:02 31 июля 2012 г.
Nordic:> Не поняла каким боком там шв.
а, не обращайте внимания, это просто прорываются наружу страхи перед всем "необычным" и 100% всегда у лиц из "патриархальных" обществ, забитых некой "особой правильной" "моралью".
как говорится - и фрейд, и юнг
reply Показать адрес ссылки на этот ответ.

For Nordic: For Marca: For Hihimora: For kassi: For Vesna: For Okatava: вернуться или остаться?

Marca Subject ID: 354870 20:54 31 июля 2012 г.
Nordic:> Я у себя в школе не заметила употребления hen.
Ну, это modefluga , трудно язык-то насильно менять. Мне вообще-то han/hon больше нравится, а то ведь все может закончиться "kvinnlig hen" и "manlig hen", ну, как с кузинами и медсестрами. А это нам надо ?
reply Показать адрес ссылки на этот ответ.

For Marca: For Nordic: For Hihimora: For kassi: For Vesna: For Okatava: вернуться или остаться?

Nordic Subject ID: 354869 20:45 31 июля 2012 г.
Marca:> Это они "hen" обсуждают.
Это я поняла. Не поняла каким боком там шв. школа очутилась? Я у себя в школе не заметила употребления hen.
reply Показать адрес ссылки на этот ответ.

For Nordic: For Hihimora: For kassi: For Vesna: For Okatava: вернуться или остаться?

Marca Subject ID: 354866 20:36 31 июля 2012 г.
Nordic:> Это вы о чем?
Это они "hen" обсуждают.
reply Показать адрес ссылки на этот ответ.

For Hihimora: For kassi: For Vesna: For Okatava: вернуться или остаться?

Nordic Subject ID: 354865 20:32 31 июля 2012 г.
kassi:> Как я заметила, на эту "моду" клюнули люди с далеко не высшим образованием.
Hihimora:> и доблестная шведская школа
Это вы о чем?
reply Показать адрес ссылки на этот ответ.

For Hihimora: For Vesna: For Okatava: вернуться или остаться?

EVLA Subject ID: 354858 19:30 31 июля 2012 г.
Hihimora:> Они детей, кстати, хен называют.

Ну карелы и финны всех "hän" называют уже несколько тысячелетий подряд и ничего, никто от этого ещё не умер.

reply Показать адрес ссылки на этот ответ.

For kassi: For Hihimora: For Vesna: For Okatava: вернуться или остаться?

gwen Subject ID: 354833 14:28 31 июля 2012 г.
kassi:> 68 procent av befolkningen är är emot att byta ut han/hon som personligt pronomen mot det könsneutrala ”hen”.

Тут вот собака и порылась. Мысль ведь сначала была не byta ut, а ввести это слово как дополнительное. Вот финны так живут например, и ничего. У иранцев тоже по моему нету он/она, поэтому они по шведски путают hon/han.
reply Показать адрес ссылки на этот ответ.

For Larka: Место для любителей шведской грамматики aka Grammis

Vesna Subject ID: 353342 11:38 10 июля 2012 г.
ну я считаю, что вопрос в том, сделал ли ты к сейчас. а ты можешь ответить, например, сделал вчера. потому и форма другая.
reply Показать адрес ссылки на этот ответ.

For Nordic: For Vesna: For Larka: Место для любителей шведской грамматики aka Grammis

kassi Subject ID: 353314 22:05 9 июля 2012 г.
Nordic:> А что мне еще больше нравится и что мне не один учитель шведского не может объяснить так это следующее:
Nordic:> - Har du gjort det/или любое другое действие?
Nordic:> - Ja, jag gjorde det/ или любое другое дейтсвие.
Но ведь можно и ответить: "Ja, det har jag gjort"

Nordic:> А "Han gick nyss hem" не хотите?
Да, в принципе и в моем примере Han har precis gått hem можно сказать Han precis gick hem. Это потому; что есть обстоятельство времени (?) - nyss, precis . Если без - Han gick hem för tio minuter sedan i t.p.
reply Показать адрес ссылки на этот ответ.

For Vesna: For Larka: Место для любителей шведской грамматики aka Grammis

Nordic Subject ID: 353310 20:52 9 июля 2012 г.
Vesna:> вопрос "сделал и ты то-то и то-то вот к этому, сейчашнему, моменту".
Vesna:> ответ "да, я сделал"
Ну да, только вопрос:
- Har du gjrot det?
Ответ:
- Ja, jag gjorde det.
reply Показать адрес ссылки на этот ответ.

For Larka: Место для любителей шведской грамматики aka Grammis

Vesna Subject ID: 353296 15:10 9 июля 2012 г.
по моему с твоим примером все просто.

вопрос "сделал и ты то-то и то-то вот к этому, сейчашнему, моменту".
ответ "да, я сделал"
reply Показать адрес ссылки на этот ответ.

For kassi: For baselika: For boston: Re: Место для любителей шведской грамматики aka Grammis

Nordic Subject ID: 353288 11:57 9 июля 2012 г.
kassi:> е. представьте себе, что вы сидите на работе и раздается звонок (nu-tid).
kassi:> Вы снимаете трубку, спрашивают вашего коллегу, который только что ушел домой, вы отвечаете Han har precis gått hem.
kassi:> - Действие только что совершившееся по отношению к настоящему (вы находитесь в nu-planet ;) )
А "Han gick nyss hem" не хотите? :)))
А что мне еще больше нравится и что мне не один учитель шведского не может объяснить так это следующее:
- Har du gjort det/или любое другое действие?
- Ja, jag gjorde det/ или любое другое дейтсвие.
Т.е. вы им вопрос в одной временной форме, а вам ответ в другой. И оба правильно! :)))
reply Показать адрес ссылки на этот ответ.

For Marca: For kassi: For baselika: For boston: Re: Место для любителей шведской грамматики aka Grammis

baselika Subject ID: 353230 15:27 8 июля 2012 г.
kassi:> Смотрите сюда!(жаль, что тут чертить не получается, иначе было бы более наглядно)
Я просто заливалась смехом, когда читала ваш пост, спасибо вам огромное, все так просто, если доступно объяснить. Спасибо вам за потраченное на меня время!!)

Marca:> Ну и умничка ты, kassi!
Как же я с вами согласна)))
reply Показать адрес ссылки на этот ответ.

For kassi: For baselika: For boston: Re: Место для любителей шведской грамматики aka Grammis

Marca Subject ID: 353222 13:08 8 июля 2012 г.
kassi:> А hade там было или har - шведы итак поймут: они сами так говорят и для них эти "планы" естественны :)
Ну и умничка ты, kassi! Все так и есть. Я сама- то уже давно сочинения на отвлеченные темы не пишу, уж забылись тонкости-то, в разговорной речи что "ha", что "har", что "hade" все одно. А как вам нравиться как некоторые шведы употребляют вместо "haft" "hatt" или еще круче : "hatte"! Mне сначала ухо резало , а теперичя и ничаво вроде.
reply Показать адрес ссылки на этот ответ.

For baselika: For boston: Re: Место для любителей шведской грамматики aka Grammis

kassi Subject ID: 353220 12:57 8 июля 2012 г.
baselika:> Касси, если честно, то я не особо разобралась с nu и då planet, наверное, это потому, что я не очень понимаю как правильно использтвать hade и har, использую эти глаголы чисто интуитивно.
baselika:> Знаю, что hade это далекое прошедшее время и еще, hade используется, когда в предложении как бы два прошедших времени, одно из них hade- то, что произошло еще раньше, чем har)) А как скрестить "skulle" со всем этим я вообще не поняла)) Чувствую себя очень глупо
Ну все правильно ваша интуиция вам подсказывает :))
Смотрите сюда! (жаль, что тут чертить не получается, иначе было бы более наглядно)
И nu и då planet речь идет от tempusharmoni или по-русски - согласование времен. har och hade , если это не просто глагол "иметь", а вспомогательный, означающий действие уже совершенное, то har кпотребляется в nu-tid, а hade - då-tid.
Т.е. представьте себе, что вы сидите на работе и раздается звонок (nu-tid). Вы снимаете трубку, спрашивают вашего коллегу, который только что ушел домой, вы отвечаете Han har precis gått hem. - Действие только что совершившееся по отношению к настоящему (вы находитесь в nu-planet ;) )
Другая ситуация, когда вы, напр. , рассказываете, что вы пришли куда-то там (då-tid, då-planet) , а тот товарищ уже ушел: När vi _kom_ dit _hade_ han redan gått.
При письменной речи за согласованием времен, конечно, легче проследить чисто "технически" : в одном предложении если вы используете настоящее время и говорите о действия совершенных, т о будет har, если вы используете в тексте простое прошедшее время, то "прошедшее в прошедшем " будет иметь при себе hade.
А в устной речи еще проще: шведы обычно при разговоре нe произносят ни -r , ни -de в конце har или hade , звучит просто [ha:] с глубоким задним а: (этот звук многие наши люди произносят как "о" часто , получается "хор" , напр. взамен "ха:р", что не есть хорошо :). Так что отработайте это "заднее " А и говорите, напр. Jag ha gjort det ! А hade там было или har - шведы итак поймут: они сами так говорят и для них эти "планы" естественны :)
baselika:>А как скрестить "skulle" со всем этим я вообще не поняла))
Тот же принцип. Разница, что har/hade используется для обозначения действия _уже_ совершенного_ в nu- или då- planet , a ska/skulle действия, которое только предстоит совершить, будущее , но опять же, в nu- или då- planet .

Отредактировано автором: 8 июля 2012 г.

reply Показать адрес ссылки на этот ответ.

For boston: Re: Место для любителей шведской грамматики aka Grammis

baselika Subject ID: 353214 12:20 8 июля 2012 г.
boston:> Я не специалист, конечно, но если вам понятно I would like, то будущее в прошедшем тоже в общем-то как would работает (пример с отцом, который пообещал собаку.
После прочтения правила "будущее в прошедшем врвмени" мне стало немного понятнее, но при разговоре как то сложно лепить это все på en gång, понимаю, что нужно тренероваться.

Касси, если честно, то я не особо разобралась с nu и då planet, наверное, это потому, что я не очень понимаю как правильно использтвать hade и har, использую эти глаголы чисто интуитивно. Знаю, что hade это далекое прошедшее время и еще, hade используется, когда в предложении как бы два прошедших времени, одно из них hade- то, что произошло еще раньше, чем har)) А как скрестить "skulle" со всем этим я вообще не поняла)) Чувствую себя очень глупо
reply Показать адрес ссылки на этот ответ.

Re: Место для любителей шведской грамматики aka Grammis

boston Subject ID: 353209 10:06 8 июля 2012 г.
Я не специалист, конечно, но если вам понятно I would like, то будущее в прошедшем тоже в общем-то как would работает (пример с отцом, который пообещал собаку. He promised his son would get a dog).

Отредактировано автором: 8 июля 2012 г.

reply Показать адрес ссылки на этот ответ.

For kraft: For baselika: For Larka: Место для любителей шведской грамматики aka Grammis

baselika Subject ID: 353200 22:07 7 июля 2012 г.
kraft:> Выражайтесь простым языком. Шведы Вас поймут. Чем сложнее предложение( как мы русские думаем) тем сложнее шведам нас понять.
Я понимаю ход ваших мыслей, но, во-первых, язык нужно знать максимально хорошо не только для того, чтобы правильно выражаться, но еще, чтобы понимать о чем говорит собеседник. Во-вторых, может и не обязательно говорить красиво, но очень обязательно говорить правильно. Что касается меня, то я хочу и красиво, и правильно)) Подумайте, как бы я сказала о будущем в прошедшем времени, не зная или не употребляя глагол "skulle"?))

kassi:> Вам нужно почитать раздел, называемый Tempusharmoni -- Nu-planet -- Då-planet вот тут есть
Спасибо вам больщущее, сейчас сяду изучать!
Потом отпишусь)
<<< | 1 | 2 | 3 | 4 | 5 | 6 | 7 | 8 | 9 | 10 | 11 | 12 | 13 | 14 | 15 | 16 | >>>

Ответить

В данный момент, вы не вошли на Пальму под своим именем, поэтому добавление ответов Вам не доступно.

Вход

Имя или Е-майл:
Пароль:
Запомнить меня на этом компьютере (автологин)
Включение чекита позволит Пальме записать информацию в кукисы текущего компьютера и узнавать Вас при последующем входе. Вы не будете тратить время на периодический ввод пароля, однако другой человек, севший за этот компьютер, откроет Пальму под Вашим именем.
Рекомендуем использовать этот параметр только на лично Вашем компьютере.

Забыли пароль?
Регистрация нового пользователя
på svenska
Частные объявления по Швеции
Русско-Шведский словарь
Что шведы пишут о русских? Что русские о шведах? Читайте.

В Стокгольме:

08:42 17 мая 2025 г.

Курсы валют:

1 EUR = 10,88 SEK
1 RUB = 0,14 SEK
1 USD = 9,711 SEK




Swedish Palm © 2002 - 2025