Проект, он же виртуальный клуб, создан для поддержки
и сочетания Швеции и Русскоязычных...
Тематическая группа: 3. Шведский, русский языки, перевод
reply
Larka Subject ID: 1200 Обновлена: 02:04 29 июня 2016 г.     Создана: 22 марта 2004 г. Тематическая группа Шведский, русский языки, перевод Просмотров419945
Создаю тему, в которой бы можно было получить ответ на интересующие вопросы грамматики, ну и перевода. Все в одном, короче. (даже не пытайтесь изменить русло обсуждений – буду громко звать модератора Мишу! :P). Grammis будет нести и психологическую нагрузку– возможность проявления глубоких познаний, в том числе и на письме.

Темы форума:
Грамматика шведского языка, автор Алексей Птицын
https://sweden4rus.nu/forum/viewm...
Шведский язык
https://sweden4rus.nu/forum/viewm...
Помогите перевести, пожалуйста!
https://sweden4rus.nu/forum/viewm...
SAS B - prov
https://sweden4rus.nu/forum/viewm...
Пособие СФИ, САС
https://sweden4rus.nu/forum/viewm...
Английский. NP (экзамен) i Engelska A och B
https://sweden4rus.nu/forum/viewm...
Английский язык
https://sweden4rus.nu/forum/viewm...
Изучение 2-х языков одновременно
https://sweden4rus.nu/forum/viewm... :
Кто и как учил шведский
https://sweden4rus.nu/forum/viewm...
Помогите перевести, пожалуйста
https://sweden4rus.nu/forum/viewmsg?pid=2546
Где скачать звуковые файлы со шведским?
https://sweden4rus.nu/forum/viewm...
Где и как скачать шведский фильм, видео?
https://sweden4rus.nu/forum/viewm...

Образование,учёба (шв.,др. языки).Ссылки на темы форума.
https://sweden4rus.nu/forum/viewm...

Cловарь для моб. телеф. и планш. на Андроид.
Словарь работает в offline и online режимах
https://sweden4rus.nu/forum/viewm...
Скачать словарь здесь:
http://ordbok.sweden4rus.nu/mobil...

Отредактировано модератором 30 октября 2021 г.


Поиск в форуме > В текущей теме:
Ограничение по длине искомого слова - не менее 3 символов.

Поиск в форуме осуществляется по Темам и Ответам. Если какой-либо из постингов содержит текст Вашего запроса, то он отображается в числе найденых.

Ищутся совпадения с указанным Вами текстом, а не слова в различных формах.

Например: "можно и мне рассказать шведский нецензурный анекдот с лингвистической целью?".

Чтобы найти эту фразу, Ваш запрос должен быть копией любого из ее участков: шведский нецензурный, шведский не, дский нецензур, цензур, и т.д.

Если Вы введете нецензурно, или шведская цензура, то найдете что-нибудь другое, но ни эту фразу.

Расширенный поиск Показать / спрятать расширенный поиск по шведским объявлениям
Новые ответы вверху, Старые - внизу.
<<< | 1 | 2 | 3 | 4 | 5 | 6 | 7 | 8 | 9 | 10 | 11 | 12 | 13 | 14 | 15 | 16 | >>>
reply Показать адрес ссылки на этот ответ.

For Vesna: For Larka: Место для любителей шведской грамматики aka Grammis

trk12 Subject ID: 345394 10:56 23 марта 2012 г.
Vesna:> и если меня назвать меня минивэном, то просто дам в лоб.

Так за шо? Поясните с какими курами ассоциируется это слово, что кажется оскорбительным?
reply Показать адрес ссылки на этот ответ.

For boston: Re: Место для любителей шведской грамматики aka Grammis

trk12 Subject ID: 345392 10:55 23 марта 2012 г.
boston:> я подумала, зачем мне выражения придумывать, все равно ж на русском все скажу при случае.

Так можно и знаками обойтись:) Интернационально и образно:)
reply Показать адрес ссылки на этот ответ.

For Larka: Место для любителей шведской грамматики aka Grammis

Vesna Subject ID: 345389 10:39 23 марта 2012 г.
курва - мне тоже не нравица. я считаю, это значит обзывают толстой курой.

и если меня назвать меня минивэном, то просто дам в лоб.

reply Показать адрес ссылки на этот ответ.

Re: Место для любителей шведской грамматики aka Grammis

boston Subject ID: 345388 10:36 23 марта 2012 г.
:> вот "курва" как - то больше впечатляет, например :)

:))) вот кстати про эсперанто
я подумала, зачем мне выражения придумывать, все равно ж на русском все скажу при случае. и меня поймут!
reply Показать адрес ссылки на этот ответ.

For Vesna: For Larka: Место для любителей шведской грамматики aka Grammis

Palmen Subject ID: 345386 10:35 23 марта 2012 г.
Vesna:> мне лично слово с вэном не нра.

Весна, слово хорошее. А минивэн, так просто прелесть. Для обозначения небольших друзей.
reply Показать адрес ссылки на этот ответ.

For Vesna: For Larka: Место для любителей шведской грамматики aka Grammis

trk12 Subject ID: 345383 10:33 23 марта 2012 г.
Vesna:> гЕтероженщины?
Vesna:> или гетЕро?

Не, слово склоняется. если бы я имела ввиду второй вариант, то написала бы между женщинами- гетерами. Но ход мысли мне нравиццо:)

Vesna:> неприятное.

А на меня оно никак...вот "курва" как - то больше впечатляет, например :)
reply Показать адрес ссылки на этот ответ.

For Larka: Место для любителей шведской грамматики aka Grammis

Vesna Subject ID: 345378 10:22 23 марта 2012 г.
гЕтероженщины? или гетЕро?

мне лично слово с вэном не нра. какое-то оно... неприятное.
reply Показать адрес ссылки на этот ответ.

For Vesna: For Larka: Место для любителей шведской грамматики aka Grammis

trk12 Subject ID: 345373 10:04 23 марта 2012 г.
Vesna:> я достаточно гетеросексуальна, но некоторые мои подруги являются фликвэнами...

Они, конечно, являются, но не вашими. Ну не употребляют это слово для описАния отношений между женщинами - гетеро.
reply Показать адрес ссылки на этот ответ.

For Palmen: For trk12: For boston: Re: Место для любителей шведской грамматики aka Grammis

trk12 Subject ID: 345372 10:01 23 марта 2012 г.
Palmen:> Ну вот первое, что пришло в голову - Perrrrkele!!

Не подсказывать! :) А если и подсказывать, то только по-шведски :) ( Хотя, лично я, увидев как оскверняют священное место каждой домохозяйки - рабочий кухонный стол - наверное и на эсперанто заговорилю :))
reply Показать адрес ссылки на этот ответ.

For upasika: Re: Место для любителей шведской грамматики aka Grammis

trk12 Subject ID: 345371 09:57 23 марта 2012 г.
upasika:> Vilken slyna du är!

Шо делается! Упасика, я начинаю гордиться своими педагогическими способностями. И даже засчитываю вам эту фразу как один из вариантов ответа на "дополнительное задание". Еще минимум 2 с вас:)
reply Показать адрес ссылки на этот ответ.

For boston: Re: Место для любителей шведской грамматики aka Grammis

trk12 Subject ID: 345370 09:56 23 марта 2012 г.
boston:> Вот так в жизни, говорю "не хотели бы вы" и понимаю, что сейчас будут смеяться:)

Смотря как смеяться будут. Не над вами ( из-за ошибочного построения фразы), а над тем к кому обратились. Вот у меня на работе есть один ушлепок - типичный шведский поручик Ржевский. Вот к нему бы я только так и обратилась - намиксала вежливость и пошлятину. Он только так и понимает:)
reply Показать адрес ссылки на этот ответ.

For Larka: Место для любителей шведской грамматики aka Grammis

Vesna Subject ID: 345365 09:01 23 марта 2012 г.
trk12:>flickvän - девушка, подруга, но не та, с которой дружат гетеросексуальные женщины.
ну не знаю... я достаточно гетеросексуальна, но некоторые мои подруги являются фликвэнами...
блин, слово-то какое... прям как минивэн..
reply Показать адрес ссылки на этот ответ.

For trk12: For boston: Re: Место для любителей шведской грамматики aka Grammis

Palmen Subject ID: 345362 00:03 23 марта 2012 г.
trk12:> С таким подходом она её таки пристроит!

Ну народ, моя плакаль, как вы тут постояльца к подруге дорогой пристраивали, пока самбо не устал на это безобразие глядеть

trk12:> Вы увидели подобное безобразие.
trk12:> Ваша реакция ( сковородку не предлагать) .

А мухобойку можно?
Ну вот первое, что пришло в голову - Perrrrkele!! =)
reply Показать адрес ссылки на этот ответ.

Re: Место для любителей шведской грамматики aka Grammis

upasika Subject ID: 345355 23:00 22 марта 2012 г.
Бостон, я смеяться не буду, потому-что в разговорной речи у меня такая-же история. Я даже, если мужа прошу о чем - то, то говорю - är du snäll...var snäll, или в магазине использую оборот "я бы хотела купить" то-то!
reply Показать адрес ссылки на этот ответ.

Re: Место для любителей шведской грамматики aka Grammis

boston Subject ID: 345354 22:43 22 марта 2012 г.
Ну вот да, отличный выбор выражений, можно начинать запоминать:)

(моя проблем, чем деликатнее ситуация, тем больше меня клинит на "вежливости", на любом языке:)
Вот так в жизни, говорю "не хотели бы вы" и понимаю, что сейчас будут смеяться:)
reply Показать адрес ссылки на этот ответ.

Re: Место для любителей шведской грамматики aka Grammis

upasika Subject ID: 345353 22:41 22 марта 2012 г.
Skulle du vilja knulla min väninna? - прикольно звучит.
Har du lust...
Vill du...
Kan du göra mig en jätte tjänst och...
Vågar du...
и т.д-----------------------------------------------------

Vilken slyna du är!)))
reply Показать адрес ссылки на этот ответ.

For boston: Re: Место для любителей шведской грамматики aka Grammis

trk12 Subject ID: 345352 22:33 22 марта 2012 г.
boston:> Ну если без хиханек,

но на ту же тему, то всё зависит от ситуации, собеседника, к-ва выпитого и той-же подруги, в конце - концов:)

Skulle du vilja knulla min väninna? - прикольно звучит.
Har du lust...
Vill du...
Kan du göra mig en jätte tjänst och...
Vågar du...
и т.д
reply Показать адрес ссылки на этот ответ.

Re: Место для любителей шведской грамматики aka Grammis

upasika Subject ID: 345351 22:27 22 марта 2012 г.
Это меня и сбивает с толку и губит - стремление к дословности. Поэтому и языки мне плохо даются, что когда пытаюсь переводить дословно с иностранного на русский, например, - иногда получается просто абсурд и абракадабра!
trk12, ваше задание попытаюсь выполнить к завтрашнему дню. Я тут уже кое-что набросала. Сейчас затеяла фильм смотреть -" Зоя", - о жизни и гибели советской актрисы Зои Федоровой! По отзывам -хвалят фильм!

На сегодня хочу сказать, что коллективный разбор вопросов по грамматике очень здорово закрепляет все в голове! Спасибо всем вам! Не исключено, что завтра, если не разберусь сама, еще кое о чем буду спрашивать! Обрадовала, да?))))
reply Показать адрес ссылки на этот ответ.

Re: Место для любителей шведской грамматики aka Grammis

boston Subject ID: 345346 22:10 22 марта 2012 г.
Ну если без хиханек, упасика, то старайтесь воспринимать обороты по их назначению, не дословно и даже не разбирая на составные части на шведском -- вот так можно попросить, вот так потребовать и т.д., а что попросить и что потребовать -- уже не так важно.
Мне кажется, тогда лучше будет укладываться в голове.
A детали отшлифовать потом можно:)

Отредактировано автором: 22 марта 2012 г.

reply Показать адрес ссылки на этот ответ.

Re: Место для любителей шведской грамматики aka Grammis

upasika Subject ID: 345344 22:00 22 марта 2012 г.
Skulle du vilja - хотел бы ты...? А я тут мучаюсь над дословным - пытаюсь перевести - "Не мог бы ты переспать с моей подругой?" Вечно я все усложняю!(
<<< | 1 | 2 | 3 | 4 | 5 | 6 | 7 | 8 | 9 | 10 | 11 | 12 | 13 | 14 | 15 | 16 | >>>

Ответить

В данный момент, вы не вошли на Пальму под своим именем, поэтому добавление ответов Вам не доступно.

Вход

Имя или Е-майл:
Пароль:
Запомнить меня на этом компьютере (автологин)
Включение чекита позволит Пальме записать информацию в кукисы текущего компьютера и узнавать Вас при последующем входе. Вы не будете тратить время на периодический ввод пароля, однако другой человек, севший за этот компьютер, откроет Пальму под Вашим именем.
Рекомендуем использовать этот параметр только на лично Вашем компьютере.

Забыли пароль?
Регистрация нового пользователя
på svenska
Календарь русскоязычной жизни в швеции
Русско-Шведский словарь
Частные объявления по Швеции

В Стокгольме:

10:31 17 мая 2025 г.

Курсы валют:

1 EUR = 10,88 SEK
1 RUB = 0,14 SEK
1 USD = 9,711 SEK




Swedish Palm © 2002 - 2025